이리저리 뉴스를 훓다보니 그룹 들국화의 재결합 콘서트 소식이 있네요
특별히 들국화를 좋아한것은 아니지만 한 시대를 풍미한 한 예술가로
들국화 멤버에서도 역시나 전인권씨를 인정 안 할수는 없는것 같습니다
요즈음 모습을 보니 조금은 세상에 길들여 진듯한 참한 모습이어서
생소한듯 했으나 그 쨍하고 탁하게 울리는 목소리는 여전한것 같았습니다
어느새 하얘진 백발을 포니테일로 묶고 올백을 하여 훤하게 드러난 이마와
검은색 썬그라스. 그리고 조금 살이 붙은 얼굴에서 잭 니콜슨 Feel 이 납니다
"나 철들었어" 라고 말하는것 같은데
세월이 지워버린 전인권씨의 젊은날 그 모습을
아쉬운 마음으로 기억해 보았습니다. 산발한 파마머리도요
1986년 제 1집에 있었던 "사랑한 후에"를 들었습니다
이 노래는 1978년 스코틀랜드 그룹 Al stewart 가 부른
"Palace of Versailles"를 개사해서 전인권씨가 부른건데요
하지만 분위기는 완전히 다른 노래입니다
" Palace of Versailles"
1978년 스코틀랜드 그룹 Al stewart 가 부른 Palace of Versailles 는
1789년 프랑스 대혁명사건을 주제로 한 노래이다
가사내용이 퍽 시적이어서 노래를 들으면서
대 혁명때 단두대에서 생을 마감한 베르사이유궁전의
루이 16세와 마리 앙트와네트의 허무한 권력의 끝이 느껴진다
The wands of smoke are rising
From the walls of the Bastille
(1789년 프랑스 혁명) 바스티유 감옥의 벽에서 타오르는 연기
And through the streets of Paris
Runs a sense of the unreal
빠리 거리들에 사이로 흐르는,
(의역: 현실같지 않은/ 믿기지 않은 일들이 벌어지다)
The Kings have all departed
There servants are nowhere
We burned out their mansions
In the name of Robespierre
프랑스 왕들은 모두 다 떠나가고,
그 왕족 부하들 신하들도 보이지 않다.
우리는 그 왕들의 화려한 대저택을 불태웠다.
로베스피에르의 이름으로.
And still we wait
To see the day begin
Our time is wasting in the wind
Wondering why
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
그리고 우린 아직도 그 (혁명의) 날이 시작되는 것을 보려고 고대하다.
우리의 시간은 바람 속에서 낭비되고.
왜 그래야만 하는가?
홀로 서있는 베르사이유 궁전 사이로, 이 물음이 울려펴지다.
Inside the midnight councils
The lamps are burning low
On you sit and talk all through the night
But there's just no place to go
자정까지 계속되는 (인민) 의회 건물 안에는,
불빛이 아스라히 새어나오고,
(혁명하는 사람들 당신들은) 밤새 내내 토론을 하다.
그러나 갈 곳이 없다.
And Bonaparte is coming
With his army from the south
(나폴레옹 보나파르트 장군^^이 남쪽에서 군대를 이끌고 오다)
Marat your days are numbered
And we live hand to mouth
마라 (프랑스 혁명가 이름), 당신이 살 날은 얼마 남지 않았다.
그리고 우리는 겨우 살아 생명을 연명해가네.
While we wait
To see the day begin
Our time is wasting in the wind
Wondering why
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
아 우린 그 혁명이 오는 그날을 기다리지만,
우리의 시간은 바람속으로 지나가 버리고,
그 이유를 묻다. 왜?
그 물음은 베르사이유 궁전 사이로 외로이 울려퍼지다
.
The ghost of revolution
Still prowls the Paris streets
Down all the restless centuries
It wonders incomplete
혁명의 귀신이 아직 빠리 길거리들에 배회하네.
쉬지도 않고 수백년을 내려오면서 (1789년 프랑스 혁명 이후 계속되는 정치격변)
(혁명의 귀신이 묻다) 왜 아직도 미완 (의 혁명) 일까?
It speaks inside the cheap red wine
Of cafe summer nights
Its red and amber voices
Call the cars at traffic lights
여름날 밤, (혁명의 귀신이) 카페에서 싸구려 적포도주 한잔 하며 말하다.
(혁명의 귀신) 빨간 그리고 황갈색 목소리들이 신호대기 중인 차들을 부르다.
Why do you wait
To see the day begin
Your time is wasting in the wind
Wondering why
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
왜 당신은 그 혁명의 날이 시작되길 고대하는가?
당신의 시간은 바람 속에 흘러가 버리고.
왜 그랬을까?
외롭게 홀로 서있는 베르사이유 궁전 사이로,
그 물음만이 울려퍼지네.
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
외롭게 홀로 서있는 베르시아유 궁전 사이로,
그 물음만이 울려퍼지다.
사랑한 후에
1 긴 하루 지나고 언덕 저편에
빨간 석양이 물들어 가면
놀던 아이들은 아무 걱정없이
집으로 하나 둘씩 돌아가는데
나는 왜 여기 서 있나
저 석양은 니를 깨우고 밤이
내앞에 다시 다가 오는데......
2 이젠 잊어야만 하는 내 아픈 기억이
별이 되어 반짝이며 나를 흔드네
저기 철길위를 달리는 기차의
커다란 울음으로도 달랠수 없어
나는 왜 여기 서 있나
오늘 밤에 수 많은 별이 기억들이
내앞에 다시 춤을 추는데....
'오늘' 카테고리의 다른 글
후리지아현상? (0) | 2013.03.28 |
---|---|
영화-The Best Exotic Marigold Hotel (0) | 2013.03.26 |
외출 (0) | 2013.03.13 |
정말 봄이 오는걸까.. (0) | 2013.03.07 |
사람의 품격 (0) | 2013.02.15 |